A lot of people would give everything to feel what we're feeling right now.
Tanti darebbero qualsiasi cosa per essere al posto nostro.
Isn't that what you're feeling right now, terrible fear?
Non è quello che stai provando ora?
I want to pick the exact, right phrase to convey the delicacy of what it is that I'm feeling right now.
Voglio utilizzare l'espressione più corretta per trasmettervi la delicatezza di ciò che sto provando in questo preciso istante.
I can't imagine what you must be feeling right now.
Non posso immaginare cosa stia provando in questo momento.
What are you feeling right now?
Che cosa prova in questo momento?
I find it very difficult to express everything that I'm feeling right now, and I know Claire feels exactly the same.
Non riesco a esprimere a parole cio' che provo in questo momento. E so che Claire e' nella mia stessa situazione.
You know that if anybody understands what you're feeling right now, it's me.
Ascoltami! Lo sai... che se c'e' qualcuno che puo' capirti, sono io.
Believe it or not, I know exactly what you're feeling right now.
Che tu ci creda o no, so esattamente come ti senti in questo momento.
Then I don't think we could possibly have a conversation about... how I'm feeling right now.
Allora non penso potremmo mai avere una conversazione su come... mi sto sentendo ora.
Do you want to talk about how you're feeling right now?
Le va di parlare di come si sente?
How am I feeling right now?
Come mi sto sentendo in questo istante?
I want you to take the pain that you're feeling right now, and I want you to use it.
Voglio che tu ti concentri sul dolore che provi adesso e che lo usi.
You don't know the first thing about what I'm feeling right now.
Non hai neanche la minima idea di come mi senta
I know what you're feeling right now.
So cosa provate in questo momento.
I've been thinking about it a lot, and this job requires someone of stable mind and body, and to be honest, stable is far from what I'm feeling right now.
Ci ho riflettuto su. Parecchio. Questo lavoro richiede un corpo e una mente stabile, e... sinceramente, ora come ora mi sento tutt'altro che stabile.
Just not feeling right about it.
Non me la sento e basta.
After you got locked up, I started not feeling right.
Da quando sei stato incarcerato, ho iniziato a non sentirmi bene.
I can't imagine anything feeling right ever again.
Non riesco a pensare a nulla di giusto. Mai piu'.
Their pieces drawn together, and that's the pull you're feeling right there.
I frammenti si sono uniti, e' per quello che senti tirare.
Okay, I don't think you're in touch with how you're really feeling right now.
Ok, non credo che al momento tu sia - in armonia con ciò che provi.
I can't even imagine what you must be feeling right now.
Non posso nemmeno immaginare come tu debba sentirti in questo momento.
Listen, I can't imagine what you're feeling right now.
Senti, non so come ti senti...
What are you feeling right now is normal and uncomfortable.
Ciò che stai provando ora è normale, anche se spiacevole.
The amount of vulnerability you're feeling right now, Klaus... that's what I deal with all the time.
La vulnerabilita' che provi ora, Klaus, la provo costantemente.
I know exactly how she's feeling right now.
So esattamente come si sente, in questo momento.
Which is kinda how I'm feeling right now.
Che e' un po' come mi sento io ora.
That which I'm feeling right now is very similar to love.
Quello che sento adesso è molto simile all'amore.
And a lot of what you're feeling right now is from the treatment.
Molto di cio' che provi e' dovuto alle cure.
What you're feeling right now, it's just the effects of the LSD.
Cio' che sta provando adesso e' dovuto solo all'effetto dell'LSD.
Can you describe what you're feeling right now, Han?
Puoi descrivere come ti senti ora, Han?
My dear Sixsmith, you alone can understand how I'm feeling right now.
Mio caro Sixsmith, solo tu puoi capire come mi sento ora.
And we've all had the feeling, right?
di essere spento. Abbiamo avuto tutti quella sensazione, giusto?
But more women than men will complain of "just not feeling right, " "can't seem to get enough air in, " "just so tired lately."
Ma a differenza degli uomini lamentano solamente di non sentirsi a posto, di non riuscire a respirare bene, di sentirsi più stanche del solito.
1.3780751228333s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?